论坛风格切换切换到宽版
  • 9311阅读
  • 33回复

[转贴]江姐:从大学生到潜伏英雄(图) [复制链接]

上一主题 下一主题
离线小美
 

只看楼主 倒序阅读 楼主  发表于: 2009-04-23
http://news.163.com/09/0423/07/57IM7OJQ000120GR.html

2009-04-23 07:14:00 来源: 华龙网-重庆商报(重庆)

今天,是第14个“世界读书日”。为了迎接它的到来,全市各大书店都安排了一系列的读书活动。本周六上午10点,将在重庆书城携带自己主编的新书《红岩档案解密》举办新闻发布会的重庆红岩联线文化发展管理中心主任、红岩革命纪念馆馆长厉华,提前接受了本报记者的专访,为读者讲述了书中所提及的各种机密档案,包括江姐“潜伏”的真实内幕。

  挖掘未曾解密的档案

  厉华介绍到,《红岩档案解密》一书是由我市红岩联线历时1年的时间,通过对以前未曾解密的红岩档案、红岩真实的历史人物和《红岩》小说中主要人物的真实原型的叙写而成,全书分为红色人物、红色档案和红色小说三个章节,共有28万字。“书中的内容除了整理红岩史料以外,还对其进行了补充和挖掘。不但介绍了红岩村是如何从一个农场变成八路军办事处的历史背景和揭露渣滓洞为何营救不成功的缘由,还详细地讲述了在抗战期间,外国工作人员在重庆的工作记录,以及揭秘秘密人物在抗战时期的潜伏故事,甚至首次公开地对叛徒、特务的事实进行描述。”

  揭秘江姐的潜伏内幕

  在揭秘“潜伏”人员的事迹中,江姐的故事则鲜为人知,强烈地吸引着读者。厉华说江姐,原名江竹筠,是在1943年5月接到潜伏任务的:“当时江姐是一名在川大读书的学生,突然接到党组织的通知,派她与中共重庆市委委员彭咏梧同志扮演假夫妻。但刚开始,还是大学生的江姐感到很为难,但还是欣然地接受了党组织的安排,牺牲了个人的清白荣誉,以妻子的身份起早贪黑地协助彭咏梧开展工作,圆满地完成了各项任务。之后又为了完成革命任务,她抛下骨肉亲情,一直战斗着,到1948年被捕。”厉华还表示,书中有关江姐的这一段事迹,已被中央电视台锁定,决定以此题材拍摄成电视剧。

  阐述渣滓洞营救失败的原因

  而为什么解放军已经攻进了重庆,却未能营救出囚禁在渣滓洞的共产党?厉华表示,其实从1949年9月至11月,我党便一直在组织策划营救工作:“第一次,是在临江会议之后,与看守部队协商营救工作,失败了;随后是与国民党商量以‘10两黄金买一个人’的方式来营救,也失败了;再来是我党打入21兵工厂,进行协商失败;最后一次机会是与看守的连长谈判,本来已经谈妥了,但那连长却被国民党临时调走,导致最终的营救失败。”

  送120套给我市优秀故事人

  最后,厉华还表示,该书首印2万册,正在全国上市。并且,为了积极支持全市正在掀起的“讲故事、唱红歌、读经典”热潮,已送了120套书籍给全市优秀故事人,为他们提供讲故事的材料:“经典不同于流行,流行是有时效性的,而经典则是具有实践性和永恒性。所以我们一定要读经典、读原著,了解和掌握经典中的历史背景,吸取经典中的内在思想。”而红岩文化和红岩历史这一段,则对读者了解历史、民族起着重要作用:“这能帮助我们构造正确的价值体系,建立民族自信心和尊严,树立正确的世界观和价值观。”记者夏洪玲

  名词解释:世界读书日

  1995年,联合国教科文组织把4月23日确定为“世界图书与版权日(又称“世界读书日”)。每年的这一天,世界上100多个国家和地区在政府的支持下,出版机构、学校、图书馆、社区等各界人士都要开展丰富多彩的阅读日庆典活动,把读书日的宣传活动变成一场热热闹闹的欢乐节日。

节节青挺立
叶叶翠昂生
离线小美

只看该作者 1楼 发表于: 2009-04-23
看到这新闻, 快疯了.

馆老, 您现在的胡乱演绎, 会造成以后多少的以讹传讹? 作为一个纪念馆的馆长啊, 您真的应该说话严谨些, 不要到处跟风, 编故事!

江姐是先假扮夫妻, 一年后因为躲避特务跟踪才转到成都考入川大的. 而且怎么能把假扮夫妻就说成是潜伏? 这都什么逻辑啊! 难不成还要让大家把江姐想象成是翠平式的党员么? 当然翠平是很可爱的. 可是也不能因为潜伏现在热门, 就把江姐的形象也往那边靠啊. 不论是性格还是风格都有着相当大的区别.

偶几乎可以肯定, 等新的电视剧拍出来, 馆老会想方设法帮编剧提供各种"真实的史料"为依据的.  
节节青挺立
叶叶翠昂生
离线苗溪

只看该作者 2楼 发表于: 2009-04-23
我也有要疯掉的感觉。
人太出名就被人糟改,没天理了。
当下流行什么就往哪儿靠,某些人的思维也就到此为止了。
~~追~~
离线岁寒

只看该作者 3楼 发表于: 2009-04-23
    
“按预定计划,岁寒只能把大家送到这里,她还要连夜赶回她的岁寒书屋去。大家跟她握手话别后下车,目送着她独自一人驾车返回……”
离线若水

只看该作者 4楼 发表于: 2009-04-23
馆老这本书文中多有演绎,刘国志仍旧是哥哥下跪,弟弟流泪;陈然在刑讯室写下《我的自白书》(这个还前后叙述不一致);罗广斌是西南联大学生运动领导人等等。图片也有许多错的离谱的地方,比如江姐和老彭的结婚照用的是张学云和余显荣的,任达哉的被难人士登记表下的介绍文字写成了李忠良叛变口供……
上善若水,水利万物而不争。
离线苏日朗

只看该作者 5楼 发表于: 2009-04-23
我……老天爷啊,饶了我吧 彻底被雷倒
金雀银雀飞起来~~~
离线木霜
只看该作者 6楼 发表于: 2009-04-23
引用第4楼若水于2009-04-23 11:08发表的  :
馆老这本书文中多有演绎,刘国志仍旧是哥哥下跪,弟弟流泪;陈然在刑讯室写下《我的自白书》(这个还前后叙述不一致);罗广斌是西南联大学生运动领导人等等。图片也有许多错的离谱的地方,比如江姐和老彭的结婚照用的是张学云和余显荣的,任达哉的被难人士登记表下的介绍文字写成了李忠良叛变口供…… [表情]


这本里还有不少雷人的内容,比如陈然在特务来抓他时把《挺进报》的发行名单撕碎吞下之类。
离线李长西
只看该作者 7楼 发表于: 2009-04-23
为什么都要一窝疯和潜伏搭上关系?莫名其妙!
红岩根本不需要这样的炒作
在深深的旧梦中追寻
离线yihong

只看该作者 8楼 发表于: 2009-04-23
莫名其妙,哗众取宠。

严重鄙视。
离线yihong

只看该作者 9楼 发表于: 2009-04-23
引用第1楼小美于2009-04-23 10:50发表的  :
偶几乎可以肯定, 等新的电视剧拍出来, 馆老会想方设法帮编剧提供各种"真实的史料"为依据的.
.......



自然,否则江何以从小妹打拚成大姐大?
离线2049

只看该作者 10楼 发表于: 2009-04-24
引用楼主小美于2009-04-23 10:44发表的 [转贴]江姐:从大学生到潜伏英雄(图) :
http://news.163.com/09/0423/07/57IM7OJQ000120GR.html
2009-04-23 07:14:00 来源: 华龙网-重庆商报(重庆)
为了积极支持全市正在掀起的“讲故事、唱红歌、读经典”热潮,已送了120套书籍给全市优秀故事人,为他们提供讲故事的材料:“经典不同于流行,流行是有时效性的,而经典则是具有实践性和永恒性。所以我们一定要读经典、读原著,了解和掌握经典中的历史背景,吸取经典中的内在思想。”.......

馆老的意思是说:“我的书就是经典哦,而经典则是具有实践性和永恒性的哦。你们一定要读经典、读原著哦,所以我把我的经典原著送给你们哦,你们读完了好放心大胆的去编故事哦。要是有谁胆敢质疑的话,你们就说是我的经典原著里提供的材料哈,我是经典我怕谁?还有哦,谁告诉你们说江姐名字就叫江竹‘君’来着?我告诉你们应该念成江竹‘云’,那可是有字典为证的!你们不相信经典还不相信字典么?”
离线qingfeng

只看该作者 11楼 发表于: 2009-04-24
我觉得是不是馆长已经弄不清到底什么是史实什么是他自己造出来的内容了吧……
离线雨凡

只看该作者 12楼 发表于: 2009-04-24
啥都不想说,整个表情表达
离线苏日朗

只看该作者 13楼 发表于: 2009-04-24
曾经对馆老的印象还蛮不错来着。现在……我啥也不说了。
金雀银雀飞起来~~~
离线jun-ze

只看该作者 14楼 发表于: 2009-04-24
红岩最新揭密:你们读江竹筠(jun)是错误的,我告诉你们应该念成江竹筠(yun),因为江姐被捕后,因思念她的儿子彭云,故化名江竹‘云’,你们全读错了哈~~~
离线苏日朗

只看该作者 15楼 发表于: 2009-04-24
引用第17楼jun-ze于2009-04-24 11:39发表的  :
红岩最新揭密:你们读江竹筠(jun)是错误的,我告诉你们应该念成江竹筠(yun),因为江姐被捕后,因思念她的儿子彭云,故化名江竹‘云’,你们全读错了哈~~~[表情]

麻烦问下您听谁说的?
金雀银雀飞起来~~~
离线jun-ze

只看该作者 16楼 发表于: 2009-04-24
郑重声明:17楼的话是我按照馆老的思维方式推理出来的。
我真怕哪天馆老“潜伏”进来看到这段话后,将其写进《新红岩档案解密》或者“***说红岩”,那就罪过大了~~
离线cloudhu
只看该作者 17楼 发表于: 2009-04-24
说实话我也一直认为是该念jun
因为“筠”是多音字,在字典上念YUN的时候和“竹”字连在一起确实是有意义的。但是不应该因为这样就认定这个字念yun。
据说江姐老家的人提到她都是说江竹jun的。那么证明她的名字确实念JUN,而不应该去考虑这个词组是否有意义。
不过馆里从上到下都是这么念我也只好这么给观众讲咯。
离线llkk
只看该作者 18楼 发表于: 2009-05-02
各位老师,学生年少无知,现有一简单问题相求,望哪位老师赐教。江姐到底应叫江竹筠(jun)还是叫江竹筠(yun)?原来一直念筠(jun),后听到网上电视上又念筠(yun),不知如何,最不明白的是连馆老(大家是这样叫历华吧)自己都自相矛盾?记得《红岩魂》有馆老参与拍摄吧?那时念筠(jun)而前些天看到重庆台播放馆老讲红岩又念成筠(yun),总之,网上电视上许多不一样。不明白这么多年过去了,为什么连烈士的名字都没有统一念法?只因一个多音字?这岂不愧对先烈?我觉得应按四川方言发这个音或按江姐的亲友称呼她时的发音,无奈,北方之人不解川音又不知江姐的亲友怎样称呼她?望高人指教!
离线英雄无语

只看该作者 19楼 发表于: 2009-05-05
我一直将厉馆当红岩专家崇拜着,见到他还请他签名,和他讨论红岩的一些问题,但是现在越来越看不好他了,他也越来越象是东北的大“忽悠”了。真是的,这世界越来越让我看不清楚了,一个字“晕”。
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个