我看《音律启蒙,笠翁对韵》里就是把ie和ia的音放在一起的,应该是古韵流传至今的,应该是一个韵角。
还有中国的诗词大多起自南方,就是当时说的中原,所以应是以那时的方言演化来的韵,而现代汉语的标准音倒像是北方起源的,对当时的人来说应该是塞外了,自然韵角的音是不相同,我觉得古诗词,还应尊重他原有的读音,像那些脍炙人口的诗应该是有正确的读音的,不应该迁就现代人的语音习惯,就像诗经中的淇奥,就要念qi yu还有上邪就要念shang yie还有斜就应该读xia,你知道他是通甲字就行了,至于现代的绝句,律诗毕竟是现代人读,并感受其意,那就以标准化音为准更好一些。