论坛风格切换切换到宽版
  • 8521阅读
  • 31回复

沉痛悼念谢晋导演 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线老时光
只看该作者 20楼 发表于: 2008-10-23
老麦说这话的时候死是没死,但被解职了……
离线cfmx

只看该作者 21楼 发表于: 2008-10-23
原文:
General Macarthur Speech "Old soldiers never die, they just fade away"
on April 19, 1951

Mr. President, Mr. Speaker and distinguished members of the Congress:

I stand on this rostrum with a sense of deep humility and great pride - humility in the wake of those great architects of our history who have stood here before me, pride in the reflection that this home of legislative debate represents human liberty in the purest form yet devised.

Here are centered the hopes and aspirations and faith of the entire human race.

I do not stand here as advocate for any partisan cause, for the issues are fundamental and reach quite beyond the realm of partisan considerations. They must be resolved on the highest plane of national interest if our course is to prove sound and our future protected.

I trust, therefore, that you will do me the justice of receiving that which I have to say as solely expressing the considered viewpoint of a fellow American.

I address you with neither rancor nor bitterness in the fading twilight of life, with but one purpose in mind: to serve my country.

The issues are global, and so interlocked that to consider the problems of one sector oblivious to those of another is to court disaster for the whole. While Asia is commonly referred to as the gateway to Europe, it is no less true that Europe is the gateway to Asia, and the broad influence of the one cannot fail to have its impact upon the other.

There are those who claim our strength is inadequate to protect on both fronts, that we cannot divide our effort. I can think of no greater expression of defeatism.

If a potential enemy can divide his strength on two fronts, it is for us to counter his efforts. The Communist threat is a global one. Its successful advance in one sector threatens the destruction of every other sector. You cannot appease or otherwise surrender to communism in Asia without simultaneously undermining our efforts to halt its advance in Europe.

Beyond pointing out these general truisms, I shall confine my discussion to the general areas of Asia...

While I was not consulted prior to the President's decision to intervene in support of the Republic of Korea, that decision, from a military standpoint, proved a sound one.

As I say, it proved a sound one, as we hurled back the invader and decimated his forces. Our victory was complete, and our objectives within reach, when Red China intervened with numerically superior ground forces.

This created a new war and an entirely new situation, a situation not contemplated when our forces were committed against the North Korean invaders; a situation which called for new decisions in the diplomatic sphere to permit the realistic adjustment of military strategy. Such decisions have not been forthcoming.

While no man in his right mind would advocate sending our ground forces into continental China, and such was never given a thought, the new situation did urgently demand a drastic revision of strategic planning if our political aim was to defeat this new enemy as we had defeated the old.

Apart from the military need, as I saw it, to neutralize the sanctuary protection given the enemy north of the Yalu, I felt that military necessity in the conduct of the war made necessary --

(1) The intensification of our economic blockade against China.

(2) The imposition of a naval blockade against the China coast.

(3) Removal of restrictions on air reconnaissance of China's coastal area and of Manchuria.

(4) Removal of restrictions on the forces of the republic of China on Formosa, with logistical support to contribute to their effective operations against the Chinese mainland.

For entertaining these views, all professionally designed to support our forces committed to Korea and to bring hostilities to an end with the least possible delay and at a saving of countless American and Allied lives, I have been severely criticized in lay circles, principally abroad, despite my understanding that from a military standpoint the above views have been fully shared in the past by practically every military leader concerned with the Korean campaign, including our own Joint Chiefs of Staff.

I called for reinforcements, but was informed that reinforcements were not available.

I made clear that if not permitted to destroy the enemy built-up bases north of the Yalu, if not permitted to utilize the friendly Chinese force of some six hundred thousand men on Formosa, if not permitted to blockade the China coast to prevent the Chinese Reds from getting succor from without, and if there were to be no hope of major reinforcements, the position of the command from the military standpoint forbade victory.

We could hold in Korea by constant maneuver and at an approximate area where our supply-line advantages were in balance with the supply-line disadvantages of the enemy, but we could hope at best for only an indecisive campaign with its terrible and constant attrition upon our forces if the enemy utilized his full military potential.

I have constantly called for the new political decisions essential to a solution.
Efforts have been made to distort my position. It has been said in effect that I was a warmonger. Nothing could be further from the truth.

I know war as few other men now living know it, and nothing to me is more revolting.

I have long advocated its complete abolition, as its very destructiveness on both friend and foe has rendered it useless as a means of settling international disputes.
Indeed, on the second day of September, 1945, just following the surrender of the Japanese nation on the battleship Missouri, I formally cautioned as follows: "Men since the beginning of time have sought peace. Various methods through the ages have been attempted to devise an international process to prevent or settle disputes between nations. From the very start workable methods were found in so far as individual citizens were concerned, but the mechanics of an instrumentality of larger international scope have never been successful.

"Military alliances, balances of power, leagues of nations, all in turn failed, leaving the only path to be by way of the crucible of war. The utter destructiveness of war now blocks out this alternative. We have had our last chance. If we will not devise some greater and more equitable system, our Armageddon will be at our door. The problem basically is theological and involves a spiritual recrudescence, an improvement of human character that will synchronize with our almost matchless advances in science, art, literature, and all material and cultural developments of the past two thousand years. It must be of the spirit if we are to save the flesh." But once war is forced upon us, there is no other alternative than to apply every available means to bring it to a swift end. War's very object is victory, not prolonged indecision.

In war there is no substitute for victory.

There are some who for varying reasons would appease Red China. They are blind to history's clear lesson, for history teaches with unmistakable emphasis that appeasement but begets new and bloodier war. It points to no single instance where this end has justified that means, where appeasement had led to more than a sham peace.

Like blackmail, it lays the basis for new and successively greater demands until, as in blackmail, violence becomes the only alternative. Why, my soldiers asked of me, surrender military advantages to an enemy in the field? I could not answer.

Some may say to avoid spread of the conflict into an all-out war with China. Others, to avoid Soviet intervention. Neither explanation seems valid, for China is already engaging with the maximum power it can commit, and the Soviet will not necessarily mesh its actions with our moves. Like a cobra, any new enemy will more likely strike whenever it feels that the relativity in military or other potential is in its favor on a worldwide basis.

The tragedy of Korea is further heightened by the fact that its military action is confined to its territorial limits. It condemns that nation, which it is our purpose to save, to suffer the devastating impact of full naval and air bombardment while the enemy's sanctuaries are fully protected from such attack and devastation.

Of the nations of the world, Korea alone, up to now, is the sole one which has risked its all against communism. The magnificence of the courage and fortitude of the Korean people defies description. They have chosen to risk death rather than slavery. Their last words to me were: "Don't scuttle the Pacific."

I have just left your fighting sons in Korea. They have met all tests there, and I can report to you without reservation that they are splendid in every way.

It was my constant effort to preserve them and end this savage conflict honorably and with the least loss of time and a minimum sacrifice of life. Its growing bloodshed has caused me the deepest anguish and anxiety. Those gallant men will remain often in my thoughts and in my prayers always.

I am closing my fifty-two years of military service. When I joined the army, even before the turn of the century, it was the fulfillment of all my boyish hopes and dreams.

The world has turned over many times since I took the oath on the plain at West Point, and the hopes and dreams have long since vanished, but I still remember the refrain of one of the most popular barracks ballads of that day which proclaimed most proudly that old soldiers never die; they just fade away.

And like the old soldier of that ballad, I now close my military career and just fade away, an old soldier who tried to do his duty as God gave him the light to see that duty. Good-by.
[ 此贴被cfmx在2008-10-23 23:08重新编辑 ]
离线满陇桂雨

只看该作者 22楼 发表于: 2008-10-24
敬寄哀思悼谢晋 【纽约】邓泰和

秋高气爽的10月18日早晨,我开启电脑阅览美国中文网,首先映入眼帘的一则新闻,竟然是“短短60天,知名导演谢晋与长子谢衍相继离世”!我仿佛觉得眼前倏忽一暗,心中黯然生悲。

  谢晋,这个名字孺幼皆知。他毕生执导的电影,堪称经典杰作,荣耀于辉煌的电影史册。

  我在少儿时代,就因观赏了《女篮五号》一片而成为谢晋先生的影迷。

  1957年,谢晋只有34岁,风华正茂。他导演的《女篮五号》是新中国第一部彩色体育影片,荣获1957年“第6届世界青年联欢节银质奖章”、“1960年墨西哥国际电影节银帽奖”。因此,他被称誉为“才华出众的少壮派导演”。

  之后,我又陆续观看了谢晋导演的《红色娘子军》、《舞台姐妹》等优秀作品。1972年,美国总统尼克松访问中国时,美国电视台中放映的《红色娘子军》芭蕾舞节目,就是源自谢晋执导的同名故事影片。

  1964年拍摄《舞台姐妹》时,谢晋正值不惑之年(42岁)。据说,关心中国电影事业的海外人士观摩之后,觉得这部炉火纯青的力作,是“左翼”政治与好莱坞风格融合成一体的艺术品。虽然下半部质量似乎有点降低,然而事出有因,谢晋本人也坦然承认,摄片的中途,他敏感意识到政治风云的变幻莫测,试图将《舞台姐妹》拍摄成符合政治风向的“革命片”,但是事与愿违,在文革之风席卷神州大地时,谢晋遭到不容辩驳的口诛笔伐,有人怒斥他正邪不分,宣扬“阶级调和论”,没有将“走入歧途”的妹妹塑造成“反面角色”。

  来到美国后,我特意到纽约唐人街独此一家放映中国大陆电影的新声影院观看了《天云山传奇》、《牧马人》和《卫国军魂》(又名《高山上的花环》)。这些都是谢晋呕心沥血的结晶,他擅长采用匠心独运的艺术手法,详实感人的生活场景,细腻传神的心理刻划,使观众深思、鼓舞和赞叹。他透露出的远见卓识,已经被定格在超群不凡的电影艺术大师榜列。

  我与谢晋前辈虽然谈不上熟识,但是机遇巧合有过数面之交。他给予我两个印象,使我镌心难忘。

  其一,一丝不苟、精益求精。追忆到20世纪70年代,中国还处在风雨如晦的“文化大革命”动乱岁月,我在上海的一家报社,与几位画家携手合作,将演得火红的京剧样板戏《海港》改编绘成连环画出版。

  谢晋早在1947年就巳步入电影生涯,因此深受西方好莱坞影片的影响。尽管他一生摄制了38部电影,但是在强调“阶级斗争为纲”的政治环境里,他脍炙人口的佳作必定被污蔑成“封、资、修的大毒草”,他也被定罪为“文艺黑帮分子”而划入另类,剥夺了自由,屡遭批斗。后来政治形势有所缓和,谢晋又被重新任用,担任《海港》电影的导演。

  为了提高作品质量,我们抱着虚心求教的态度,携带文字脚本和画稿,去福州路的剧场拜访《海港》剧组。

  饰演女主角方海珍的演员十分“大牌”,一瞧见自己的亮相动作被画成彩色图样用作封面,立刻将画稿随手一扔,流露出不悦的神情,大声说:“不像,不像!”其他青年演员乘机一涌而上,你争我夺地从画稿中寻找自己的形象,有的说“像”,有的说“不像”,七嘴八舌,众说不一。我们察言观色,终于恍然大悟,凡是我们写实地刻画他们面部特征的,他们一概说“不像”,而将他们的五官缺点作了一番美化的,他们都乐哈哈地夸奖“太像了!”

  我扭头一看,发现身为导演的谢晋没有参与大家的高谈阔论,而是端坐在桌前,摘下近视眼镜,正缄默无语地逐幅浏览画面,时而蹙眉若有所思,时而脸上舒展笑纹,神态是那么的认真、专注,似乎想从连贯的画面中捕捉到转瞬即逝的灵感,获得触类旁通的启迪,有助于自己的艺术构思。看罢之后,他诚恳地说,连环画和电影有相承互通之处,它其实是“静中感动的小电影”。还以画论画,谈了一些读画感,见解中肯、精辟,使我们有“茅塞顿开”的喜悦。

  我有点激动,心里思忖着:“他是一位名声赫赫的导演,竟能丝毫不轻视地看完小幅的画面,跟我们推心置腹地交换意见,绝无大导演的恃宠生骄,这一丝不苟的敬业精神,实在令人敬肃!”

  与我同为“海外华文作家协会”成员的董鼎山教授,是一位英美文学专家。他和我交谈时,常会提及谢晋,原来他们从青涩少年时代开始就结为莫逆之交。还是初中生时,谢晋便喜欢到上海静安寺路(现名南京西路)的大华影院(后改名为新华电影院)观摩卓别林、约翰福特的好莱坞影片,《魂断蓝桥》中泰勒与费雯丽迸溅爱情火花的精湛表演,深深触动了他多梦少年的心。他俩进入孔另境主持的华光戏剧夜校,谢晋学习导演学,董鼎山学习编剧学。由于谢晋诞生在浙江上虞谢家塘,同母亲一样痴迷家乡的绍兴戏,所以他能够在吸取中国传统文化精华的同时,借鉴西方电影艺术的表现技法,为他日后取得傲世的功绩,奠定坚实的基础。

  其二,甘当伯乐、勤育良材。我有一位高中男同学,名叫姚德冰,他体格墩实,熊腰虎背,是一名体育健儿,擅长掷铁饼、举重、摔跤及拳击。

  高中毕业后,同学们以为他必定会在体坛上崭露头角,然而出乎意料,他却报考了新成立的上海电影专科学校表演系。毫无艺术细胞的他,居然榜上有名!据说,是谢晋看中了他健硕的体魄,憨厚的性格,在演员群体内也需要这类人担任角色。

  还是在校生时,他又一次被谢晋选上,让他在自己导演的唯一喜剧片《大李、小李和老李》中扮演小李。这部影片在平凡生活里发掘笑料,运用夸张、滑稽的演技,反应一家肉类加工厂里工人们劳动中的和谐与乐趣,也善意地批评了基层干部的官僚主义作风。然而,在残酷的政治斗争中,这部正面的影片,无端地被冠上“恶毒讽刺党的宣传政策”的罪名,使谢晋又一次命运不济。

  姚德冰还在《火树银花》等其它影片中出任过角色。他能够从一个体育运动员成功转型为一名电影演员,谢晋的慧眼识珠,热忱提携,有功不可没的作用。

  再如,《女篮五号》中的曹慧英,《荚蓉镇》中的刘晓庆、姜文,还有潘虹、陈冲、濮存昕、丛珊、赵薇等后起之秀,都离不开谢晋的精心调教,倾力栽培。

  谢晋是中国在海内外获奖最多的电影导演,也是中国电影园圃里一棵枝繁叶茂的常青树。但在饱经沧桑中,他承受着巨大的精神负荷和工作压力,家有的智障病儿,平添了生活的困苦。堪可慰藉的是,大儿子谢衍出类拔萃,在父母被关进“牛棚”时,他主动挑起家庭重担,照顾弟妹,替父母排难解忧。赴美攻读时,他继承了父亲的才华,成为颇有潜质的电影导演,无愧于名人后代。遗憾的是,谢衍英年早逝,这一噩耗无疑给年事已高的谢晋沉重的打击,孰料现今谢老也驾鹤西去。中国电影界遽然痛失一对父子良将,对电影事业,确实是无法挽回的损失。

  向前看,莫悲伤,中国人才辈出,群英荟萃,电影工作者一定会继承谢晋的遗志,奋发图强,繁荣电影,开创新局。谢老若有知,也一定会含笑九泉的!
离线allegro

只看该作者 23楼 发表于: 2008-10-25
引用第22楼满陇桂雨于2008-10-24 02:03发表的  :
敬寄哀思悼谢晋 【纽约】邓泰和
,《女篮五号》中的曹慧英。
.......

????

还张蓉芳呢。
离线allegro

只看该作者 24楼 发表于: 2008-10-27
谢晋一手捧红的.....
在若干新闻报道中看到这个用词,我看着别扭死了。
离线老时光
只看该作者 25楼 发表于: 2008-10-27
我这辈子

从来没有过这么强烈的欲望,想自己有钱有势,能把一个人赶尽杀绝,走投无路地活到100岁再从地球上彻底抹掉!

这个人就是:宋祖德!!!

那些无聊媒体小娱记从我看着他们背上双肩包穿着T衫进电影节那天就无视了!
离线穆阑

只看该作者 26楼 发表于: 2008-10-27
宋祖德,这个东东根本就不是人
离线linling

只看该作者 27楼 发表于: 2008-10-28
引用第25楼老时光于2008-10-27 13:54发表的  :
我这辈子
从来没有过这么强烈的欲望,想自己有钱有势,能把一个人赶尽杀绝,走投无路地活到100岁再从地球上彻底抹掉!
这个人就是:宋祖德!!!
.......


他也只敢对演艺人士胡说八道,要是说别的人,早给做掉了。
离线yihong

只看该作者 28楼 发表于: 2008-10-29
[转贴]记者小偷把谢晋追悼会搅得一塌糊涂 明星狼狈突围

http://news.wenxuecity.com/messages/200810/news-gb2312-727727.html

“阿伯阿妈们直接冲进广场,冲上大厅,拉开警戒线,像冲向终点一样,直接冲向谢爷爷的告别仪式现场。他们撞倒了许鞍华导演和李行导演的花篮……混乱已经发生。没见过参加葬礼这么疯狂的。”这是一位前日下午在上海龙华殡仪馆的谢晋追悼会上采访的记者,事后写在博客里的一段话,“对不起,谢爷爷,我们太吵了!”

  前日下午,国内演艺界人士前往谢晋追悼会,向这位曾是几代人精神坐标的著名导演做最后的告别。没有想到的是,一个原本充满悲情的场面最后却出现令人遗憾的一幕:除了来向谢晋致意的人们,更有一些来追星的、来凑热闹的,甚至来偷记者相机的……演员范冰冰、赵薇更是被人踩、抓,要使出浑身解数才能走进谢晋的灵堂,范冰冰更被指与媒体发生冲突,昨日她的经纪人向本报表示:现场确实太混乱。

  ■现场记者见闻

  追星族来了!

  范冰冰赵薇惨被围堵

  目击现场的一篇记者文章中这样描绘了当天的“追星族”:“王馥荔和陶玉玲被堵在了洗手间里。‘王老师,帮我签个名吧?’‘写在这里!哦哟,侬气氛老好格!’”签了一些之后,王馥荔好不容易从人群中挤出赶紧走了,大家又津津有味地议论起来,“皮肤还是那么好!”“她们都是要做皮肤的呀!”




到底有多少双手想拽住范冰冰?想冲出人群拜祭恩师成了一项艰难任务。







 来为恩师送行的范冰冰、赵薇就没有那么幸运。据说,两人原本打算从正门进入,却接到提前到达的电影局副局长江平的电话,安排两人改从地下停车场或者侧门进入。等范冰冰到了侧门,发现人比正门还多,只好又绕到正门进入。有记者撰文称:“范冰冰先是被人群冲散,不得已而走了正门,冲过重重人群进入大厅,她的脸被挤得几乎变形,表情也极度痛苦。经纪人和司机为了保护她,差点和围观的拍照者打了起来,范冰冰见状忙大叫,‘不要打了!’”

  “随后到达现场的赵薇声势更为可观。自打她的银色座驾进到龙华殡仪馆就开始举步维艰,到了大厅入场口,更是被人群围得寸步难行。……车子好长时间才挪动了几米。……围观群众实在太多,阻挡住赵薇送别恩师的路。记者注意到,她鬓发齐乱,神情无奈而狼狈。”

  哄抢的来了!

  “好歹让我拿点东西走”

  当天为了纪念谢晋,追悼会主办方印刷了不少画册打算送给嘉宾留念,结果,被当成超市免费发放的小礼品,出现哄抢!

  某记者博客中写道:“原本打算给为谢导默哀过的宾客们出门后领取的,结果,那些纪念册变成了大型超市免费派送的日用品,每个人都去抢。有的一本不够,还抢个两三本,然后美滋滋地抱着走了。有的抢到了还要跑,好像是抢了人家的钱包……耳边响着某位大叔的话:等了一个多小时,好歹让我拿点东西走……”一篇现场新闻中则这样描述:“秩序越来越乱,原先准备在大厅边门出口发放的谢晋纪念画册也遭到了哄抢……没奈何,工作人员只好由一一分发变成向空中狂撒,市民更是蜂拥而上疯抢,一位戴眼镜的市民手里抢到了一大叠,记者问他,要这么多干嘛?他称:许多人要呢!”

  小偷也来了!

  摄影记者成了社会新闻主角

  更有甚者,还有小偷来到混乱的现场企图混水摸鱼。现场记者说,本来打算去拍社会新闻的一家报社摄影记者,刚到现场就变成了社会新闻的主角。“他抓了一个人,说是偷相机的,二人扭打着从外面进来,后续没看到,反正警察也处理了……而这件事情教育所有的记者,把包拉到自己看得见的范围……”

  ■明星独家回应

  范冰冰:怎么会这样?

  谢晋导演遗体告别仪式当天,有网络评论说范冰冰“耍大牌”,与媒体发生冲突。记者昨天采访了范冰冰的经纪人杨小姐,她诉苦说:“冰冰是以一个学生的身份去送老师,结果手被抓伤,还被人踩。这个严肃的场合,怎么会这样?”

  杨小姐说,“现场真的好混乱,还有人追着要签名。冰冰看到现场的状况,觉得很难过,‘怎么会这样?’”她表示现场不像网上所说的那样和媒体发生冲突,而是真的太挤了,“有群众,有记者,我们与一家媒体只是挤到一起了,其实发生这种拥挤很正常。后来我还给他们打电话,他们说很理解当时的情况,他们也是为了工作。”

  “虽然有保安,有助理保护着,但冰冰还是受伤了,脚被踩得都是脚印,手也被掐红了。冰冰当时心里很难受的,最后她一个人往里冲到(悼念厅)门口站了很久,心情才得以平复一些。”

  至于为什么范冰冰会从正门进去,“那是因为侧门人比正门还要多,而且冰冰想要自己亲自走进去。有些地方学生送老师都要走一步跪一步,冰冰只是想自己一步步从正门走进去送别谢导,这是她选择的方式。”

  杨小姐表示,“借此我们也想呼吁大家,对待这种严肃的仪式,不要像看热闹一样。当天我们是去送别谢导,但现场竟然还有群众喊着要签名!大家要树立起一个礼仪的概念。而主办方在安排各个环节时,也需要寻求更科学、更合理的方式。”
离线allegro

只看该作者 29楼 发表于: 2008-10-29
把名人的追悼会当成看星星的好去处似乎在这两年成为一个时尚。
在马季的追悼会现场图片中,我们可以发现很多围观者的笑脸。
离线yihong

只看该作者 30楼 发表于: 2008-10-30










离线allegro

只看该作者 31楼 发表于: 2008-10-31
谢晋:中国知识分子的精神标本
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个